garden_vlad (garden_vlad) wrote,
garden_vlad
garden_vlad

Category:

Гимн Синей Дивизии (Himno de la Division Azul )

Очень колоритные описания франкистов-добровольцев из Голубой дивизии Лидии Осиповой (Дневник коллаборационистки) -
http://pavlovsk-spb.ru/vospominaniya-o-blokade/osipova-voenniy-dnevnik.html?showall=&start=1

1. Характерные иллюзии некоторых коллаборационистов:
"И никакие, кажется, немцы не освободители, а такая же сволочь... Единственный, но очень существенный плюс немцев — это то, что они по сравнению с большевиками в смысле угнетения щенки. И свой народ они устроили, по-видимому, как надо.
Устроим и мы свой... Пусть только они помогут нам ликвидировать большевиков. Но они, как видно, не хотят да и не умеют помогать нам в этом." (- К сожалению, это оказалось иллюзией)
2. "Испанцы разрушили все наши представления о них как о народе гордом, красивом, благородном и пр. Никаких опер. Маленькие, вертлявые, как обезьяны, грязные и воровливые, как цыгане. Но очень добродушны. Все немецкие кралечки немедленно перекинулись от немцев к испанцам. И испанцы тоже проявляют большую нежность и привязанность к русским девушкам. Между ними и немцами ненависть, которая теперь еще подогревается соперничеством у женщин." (Некоторые местные жители принимали их за цыган, безалаберные, весёлые, никакой дисциплины, но щедрые - одним словом латинас. Однако дружно и почтительно ходили в открытые на оккупир. территории православные храмы.- "Многие из них ходят в нашу церковь... Молятся они много и охотно. У каждого на шее есть иконки и ладанки" - Ну, настоящие идейные белые франкисты, правда ни одной юбки пропустить не могли.)
3. ... Немцы храбры постольку, поскольку им приказано фюрером быть храбрым. Испанцы совершенно не знают чувства самосохранения. Выбивают у них свыше 50 % состава какой-либо части, остальные 50% продолжают с песнями идти в бой. Это мы наблюдали собственными глазами...
(Кстати говоря, их отчаянная храбрость вызывала уважение и у немцев, несмотря на взаимную ненависть. Интересно отметить в этом отношении сильное отличие испанцев от итальянских добровольцев Муссолини, - те были очень плохими вояками и вообще слабаками, несмотря на всю опереточную напыщенность своего "цезаря".)



Оригинал взят у serg_slavorum в Гимн Синей Дивизии (Himno de la Division Azul )
Главная причина, почему Каудильо (да благословит Господь его душу) послал войска на Восточный фронт - вернуть должок Усатому урке за сталинских соколов бандитов и террористов из Интербригад.

Оригинал взят у dvs_rus в Гимн Синей Дивизии (Himno de la Division Azul )
Синяя (голубая) дивизия была сформирована из испанских добровольцев (в значительной степени - идейных фалангистов), и направлена, в составе германских войск, на Восточный фронт, где и воевала в 1941-43 гг. (кстати, на северо-западе). В отличие от идейных нацистов ("100 % наци"), рассматривавших Россию как "жизненное пространство" , бойцы Синей дивизии считали своей миссией освобождение русского народа от большевизма. Это обусловило существенные различия в отношении к русскому населению между немцами и испанскими добровольцами. По свидетельству очевидцев, в сражении в Красному бору (где испанцы понесли самые тяжелые потери), бойцы Синей дивизии вместе с русскими людьми отбивались от красноармейских танков...



Текст пока, к сожалению, только испанский. Может быть, кто-то потом и переведет (например, наш незаменимый hgr).

А тут лежит mp3.

UPD.: Владыка Григорий сделал перевод:

Con mi canción -- С моей песней
la gloria va -- сшествует слава
por los caminos del adiós, -- дорогами прощанья
que en Rusia están -- с теми, что в России (подразумевается, "остались"?)
los camaradas de mi División. -- товарищами из моей Дивизии.

Cielo azul -- Голубое небо
a la estepa desde España llevaré, -- из Испании я принесу в степь,
se fundirá la nieve -- растает снег
al avanzar, mi capitán. -- при (нашем) наступлении, мой капитан (командир).

Vuelvan por mi -- Для меня вернуться
el martillo al taller, -- (это как) молотку в мастерскую,
la hoz al trigal. -- серпу на пшеничное поле.
Brillen al sol -- (Как) сиять солнцу,
las flechas en el haz -- (Как) стрелам (быть) в колчане,
para ti, -- (так) для тебя
que mi vuelta alborozada has de esperar -- должно быть ждать моего радостного возвращения,
entre el clamor -- под звуки
del clarín inmortal. -- бессмертного горна.

En la distancia queda -- Находясь далеко,
gozo del hogar -- я обожаю родной дом
con aires de campanas, -- с колокольными звонами
vuelo de la paz. -- благовествующими мир. (понммаю тут в связи с идиомой echar las campanas al vuelo "звонить во все колокола").

Resuenan los tambores; -- Бьют барабаны,
Europa rompe albores, -- Европа разрывает сумерки,
aligerando nubes -- Рассеиваются (букв. "облегчаются") облака
con nuestro caminar. -- По мере нашего продвижения.

Con humo de combate -- С дымом сражений
yo retornaré, -- я вернусь
con cantos y paisajes -- с песнями и рисунками (букв. "пейзажами"),
que de allí traeré. -- которые я принесу оттуда.

Avanzando voy; -- Я иду вперед,
para un mundo sombrío -- Сумеречному (темному) миру
llevamos el sol; -- мы несем солнце;
avanzando voy; -- Я иду вперед;
para un cielo vacío -- пустому небу
llevamos a Dios. -- мы несем Бога.

Tags: ВОВ воспоминания и мемуары, ВРК1917г
Subscribe

Recent Posts from This Journal

  • В этот день 7 лет назад

    Этот пост был опубликован 7 лет назад!

  • кто же может спастись?

    Очень хорошая проповедь протоиерея о. Андрея Ткачёва, если не по форме, то по глубокому смыслу, не примере двух разбойников, распятых на крестах…

  • Европейская трагедия

    Об этой весьма болезненной темы наши лукавые поборники либерализма и «честных выборов» обычно отмалчиваются или уклоняются что-нибудь промычать…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments